约瑟芬·铁伊提示您:看后求收藏(爱看小说网www.aikanwx.com),接着再看更方便。
没错,格兰特有想象力,但不是赞米的那种想象力。格兰特从来不会派一个优秀的侦探去盯着观众席看上两个小时,浪费他的时间。桑格出现在埃尔维馆,是因为当时他的工作是跟踪杰森·哈默。
桑格回来后陈述了下午的戏剧性事件,并汇报说根据他所看到的,哈默无动于衷。讲座过后,《号角报》的霍普金斯直接过去找他搭讪,但霍普金斯似乎没能跟他多聊什么。
“是吗?”格兰特挑了挑眉,“如果他是霍普金斯的对手,我们可得重新考虑一下这个人。他要比我想象的聪明!”桑格咧着嘴笑了。
星期三下午,厄尔斯金先生打电话过来说鱼上钩了。当然他的原话是,“目前看来,格兰特探长提议部署的安排好像出乎意料地顺利”。但是他的意思就是鱼上钩了。还问格兰特能否尽快过来,审查一下厄尔斯金先生急切想要给看他的文件?
格兰特当然能!十二分钟过后,他就出现在那个绿光笼罩的小房间里。
厄尔斯金,他的手比平时颤抖得更厉害了一些,交给格兰特一封信,上面写着:
先生,
看见您登广告说,如果赫伯特·哥特贝德拜访您的办公室,他将听到一些对他有利的消息。我不得不说我不能亲自前来,但是如果您把消息用信寄到坎特伯雷斯利多街5号,我就会收到信。
赫伯特·哥特贝德
敬上